
A língua latina ou latim é uma antiga língua indo-europeia do ramo itálico originalmente falada no Lácio, a região do entorno da cidade de Roma. Foi amplamente difundida, especialmente na Europa Ocidental, como a língua oficial da República Romana, do Império Romano e, após a conversão deste último ao cristianismo, da Igreja Católica Romana. Através da Igreja Católica, tornou-se a língua dos acadêmicos e filósofos europeus medievais. Por ser uma língua altamente flexiva e sintética, a sua sintaxe (ordem das palavras) é, em alguma medida, variável, se comparada com a de idiomas analíticos como o mandarim, embora em prosa os romanos tendessem a preferir a ordem SOV. A sintaxe é indicada por uma estrutura de afixos ligados a temas. O alfabeto latino, derivado dos alfabetos etrusco e grego (por sua vez, derivados do alfabeto fenício), continua a ser o mais amplamente usado no mundo.
1. Auribus teneo lupum
Eis um provérbio que era bastante popular na Roma Antiga. A expressão “auribus teneo lupum” era usada quando a situação era insustentável, e particularmente quando fazer nada ou fazer alguma coisa para resolver um problema era igualmente arriscado. Bizarro, né? Ao pé da letra, “auribus teneo lupum” significa “segurando um lobo pelas orelhas”.
2. Barba tenus sapientes
Uma prova prática de que os romanos antigos associavam barba à inteligência é a expressão acima, que era usada para se referir àquele “tão sábio quanto sua barba”. O julgamento era dado aos que pareciam espertos, mas que, na verdade, não eram lá grande coisa.
A expressão “barba non facit philosophum” era mais direta e dizia que “uma barba não faz filósofo”. Essa é boa! E ainda no campo da barbicha, temos “barba crescit caput nescit”, que significa “a barba cresce, mas a cabeça não fica mais sábia”.
3. Brutum fulmen
Dizer “brutum fulmen” é o mesmo que dizer “raio sem sentido”, que é o que os romanos usavam quando queriam se referir a uma ameaça inofensiva ou vazia. Estranho.
4. Caesar non supra grammaticos
Tudo começou quando o imperador Sigismundo de Luxemburgo usou a palavra latina “schisma”, que significa “cisma”, de maneira errada. No latim, a palavra não é do gênero feminino, mas Sigismundo a usou como se fosse e, quando foi corrigido, esbravejou que era imperador e que podia tudo.
Foi aí que um membro do conselho interveio e soltou um “Ceasar non supra grammaticos”, que nada mais é do que “O imperador não está acima da gramática”. A frase rapidamente se tornou um provérbio comumente usado em defesa da “boa gramática”. Se você é um chato que vive corrigindo todo mundo, eis aqui uma dica do que ouvir.
5. Carpe Noctem
Se “carpe diem” é “aproveite o dia”, “carpe noctem” é “aproveite a noite”. A sentença era usada para incentivar as pessoas a extraírem o melhor do seu tempo e, inclusive, a fazer algo bom à noite, depois de um dia produtivo.
6. Carthago delenda est
A expressão era comumente usada entre 264 a.C. e 146 a.C., durante o período de guerra entre Roma e Cartago. A tradução seria algo como “Cartago deve ser destruída”. Hoje, há quem use a expressão para se referir a algo que precisa ser feito, a uma ação que deve ser tomada.
7. Cartigat ridendo mores
Significando algo como “a moral se corrige sorrindo”, o lema pegou depois que foi usado pelo poeta Jean de Santeul, que queria mostrar quão útil era a escrita satírica para a mudança social. Ele acreditava que o melhor jeito de mudar as regras seria apontando quanto elas eram absurdas. Faz sentido, não é?
8. Corvus oculum corvi non eruit
A frase é muito boa quando reparamos no comportamento de alguns políticos que, quando precisam, sorriem ao lado de outros políticos, mesmo quando ambos se detestam. A tradução seria algo como “um corvo não arranca o olho de outro corvo” e se refere ao comportamento solidário entre pessoas de grupos similares, ainda que seja apenas fingimento.
9. Cui bono?
A expressão latina significa “quem se beneficia?” e é geralmente utilizada em processos legais, na tentativa de defender que aquele que ganha mais em uma situação criminosa é provavelmente o culpado.
10. Ex nihilo nihil fit
Se você quer dizer para alguém que é preciso trabalho duro para ter bons resultados, o “ex nihilo nihil fit” serve bem. A tradução é simples e direta: “nada vem do nada”.
11. Felix culpa
Essa expressão tem cunho religioso e era usada quando o sermão era a respeito de Adão e Eva. O significado é “culpa feliz” e representava um desastre que acabava de maneira surpreendente e com benefícios.
12. Hannibal ad portas
Durante a guerra púnica, o comandante Hannibal ficou conhecido por promover ataques devastadores contra o Império Romano, e o “Hannibal ad portas” era comumente usado por pais que queriam assustar seus filhos e colocar ordem na casa. A expressão significa “Hannibal está nos portões”.
13. Homo sum humani a me nihil alienum puto
A frase é originalmente de uma peça de teatro e significa “eu sou um ser humano, então nada humano é estranho para mim”. Depois de ser dita pela primeira vez, passou a ser usada como forma de respeito a culturas diferentes.
14. Ignotum per ignotius
Sabe quando você não entende uma coisa e alguém dá uma explicação que deixa tudo ainda mais confuso? Nesse caso, você pode dizer “ignotum per ignotius”, que nada mais é do que “o desconhecido pelo mais desconhecido”.
15. Vox nihili
A expressão cujo significado é “a voz de nada” era usada para descrever algo sem sentido ou, ainda, para apontar um erro textual, principalmente quando uma palavra era trocada por outra e distorcia o significado da mensagem.
Fonte: Megacurioso
Luz pra nós!
Luz p’ra nós!
Luz p’ra nós!
Luz p’ra nós!
Luz P’ra Nós 🍎
Vou aderir o “Ignotum per Ignotius” nos grupos de facebook kkk.
Luz pra nós
Matéria legal 👍 tem expressões bem usáveis p’ra hj em dia kkk
Luz p’ra nós 🙏
Gratidão pelo post 🙏
Valeu irmão.
Bem interessante ✅💥⚠️
Luz p’ra nós 🙏🏾⚛️✅⚠️💥